XS
SM
MD
LG
XL
XXL
🌐

Linguistic landscape Schleife

Labels on place name signs and guide­posts

W lěće 1999 wobzamkny so Zakoń wo prawach Serbow w Swobodnym staće Sakskej (skrótka Sakski serbski zakoń), w kotrymž je w paragrafje 10 zapisane, zo maja so wjesne tafle pućniki a dalše tafle w serbskim sydlenskim rumje dwurěčnje wuhotować: § 10 (1) „Wuhotowanje z taflemi w zjawnym rumje přez zarjady Swobodneho stata Sakskeje a jeho dohladej podstejace zjednoćenstwa, wustawy a załožby zjawneho prawa, wosebje na zjawnych twarjenjach, zarjadnišćach, dróhach, pućach, zjawnych naměstach a mostach, ma w serbskim sydlenskim teritoriju w němskej a serbskej rěči być.“

Dokelž je w Sakskej hornjoserbšćina zarjadniska rěč, noša wšě tajke tafle němsko-hornjoserbske napisy – a tak tež wjesne tafle a pućniki na teritoriju Slepjanskeho zarjadniskeho zwjazka. Z jednym wuwzaćom: W Rownom jewi so na někotrych taflach mjenowa forma w Slepjanskej serbšćinje. Město hornjoserbskeho mjena Rowno steji tam Rowne.

Zajimawe je wustupowanje měšaneje formy w serbskej wersiji wjesneho mjena Slepo. Na někotrych z wjesnych taflow spóznajemy mjenujcy formu Slěpo, kotraž njewotpowěduje ani Slepjanskej ani hornjoserbskej rěčnej normje a kotraž je skombinowana ze Slepjanskeje formy Slěpe a jeje hornjoserbskeho wotpowědnika Slepo.