Linguistic landscape Schleife
Labels on street name signs
W lěće 1999 wobzamkny so Zakoń wo prawach Serbow w Swobodnym staće Sakskej (skrótka Sakski serbski zakoń), w kotrymž je w paragrafje 10 zapisane, zo maja so wjesne tafle pućniki a dalše tafle w serbskim sydlenskim rumje dwurěčnje wuhotować: § 10 (1) „Wuhotowanje z taflemi w zjawnym rumje přez zarjady Swobodneho stata Sakskeje a jeho dohladej podstejace zjednoćenstwa, wustawy a załožby zjawneho prawa, wosebje na zjawnych twarjenjach, zarjadnišćach, dróhach, pućach, zjawnych naměstach a mostach, ma w serbskim sydlenskim teritoriju w němskej a serbskej rěči być.“
Dokelž je w Sakskej hornjoserbšćina zarjadniska rěč, noša dróhowe tafle we wjetšinje Slepjanskich wsow němsko-hornjoserbske napisy. W Mułkecach, Dźěwinje a Brězowce so dwurěčnosć dotal hišće zrealizowała njeje, tu su dróhowe taflički jednorěčne němske.