Modlenje při Hanje
Transkript w slepjanšćinje
Kněz Jezus Krystus, my se Tebi dźěkujomy, až smy mogli how ći tej Hanje tak być, a ju wobglědać a se z njeju wulicować mogli; a my se ći dźěkujomy, až wóna jo glucna, až wóna se wjeseli, až wóna se wjeseli, až Tebjo znajo; až Ty sy naš Kněz a naš wumožnik. Ty sy naše grěchi prec spórał, až sy ... mamy zasej pśistup, tomu njebjeskomoju Bogoju móžomy se pśez Tebjo bližyć. Kněz Jezus, my se Tebi dźěkujomy, až móžomy se Tebi zas tak pórucyć, a Tebjo prosymy: Žognuj tu Hanu a bydź z njeju, daj jej móc a strowosć, až by mogła how to jeje dźěło tak spórać, až sy ... a my se Tebi dźěkujomy, až tak how jěšći to móžo cynić. No a bydź něnt nam z nami te pśichodne dny a te ćich... ten ćichodny cas; a my se Ći dźěkujomy, až móžomy se Tebi tak pórucyć. Tebi samemu bydź dźěk, cesć a chwalba, Kněz Jezus Krystus. Amen.
Němski přełožk
Herr Jesus Christus, wir danken Dir, dass wir hier bei der Anna sein konnten, sie besuchen und uns mit ihr unterhalten konnten. Und wir danken Dir, dass sie glücklich ist, dass sie sich freut, Dich zu kennen, dass Du unser Herr und Erlöser bist. Du hast unsere Sünden hinweggenommen, damit wir wieder Zugang haben, damit wir uns durch Dich dem himmlischen Gott nähern können. Herr Jesus, wir danken Dir, dass wir uns Dir wieder so anvertrauen können, und bitten Dich: Segne die Anna und sei mit ihr, gib ihr Kraft und Gesundheit, um ihre Arbeit hier zu schaffen. Und wir danken Dir, dass sie das hier noch so tun kann. Ja, und sei nun mit uns die nächsten Tage und die kommende Zeit, und wir danken Dir, dass wir uns Dir so anvertrauen können. Dir allein sei Dank, Ruhm und Ehre, Herr Jesus Christus. Amen.
Metadaty
Titl
Modlenje při Hanje
Titl
Modlenje při Hanje
Wopisanje
Hanzo Mrosk spricht ein freies Dankgebet bei einer sorbischen Dorfbewohnerin und bittet für sie.
Wopisanje
Hanzo Mrosk spricht ein freies Dankgebet bei einer sorbischen Dorfbewohnerin und bittet für sie.
Interviewowana wosoba
Hanzo Mrosk (HM)
Interviewowana wosoba
Hanzo Mrosk (HM)
Lěto narodźenja
Lěto narodźenja
Městno
Trjebin
Městno
Trjebin
Datum nahrawanja
2019-08-14
Datum nahrawanja
2019-08-14
Wobdźělene wosoby
Syman Blum (SB)
Wobdźělene wosoby
Syman Blum (SB)
Transkript w slepjanšćinje
Kněz Jezus Krystus, my se Tebi dźěkujomy, až smy mogli how ći tej Hanje tak być, a ju wobglědać a se z njeju wulicować mogli; a my se ći dźěkujomy, až wóna jo glucna, až wóna se wjeseli, až wóna se wjeseli, až Tebjo znajo; až Ty sy naš Kněz a naš wumožnik. Ty sy naše grěchi prec spórał, až sy ... mamy zasej pśistup, tomu njebjeskomoju Bogoju móžomy se pśez Tebjo bližyć. Kněz Jezus, my se Tebi dźěkujomy, až móžomy se Tebi zas tak pórucyć, a Tebjo prosymy: Žognuj tu Hanu a bydź z njeju, daj jej móc a strowosć, až by mogła how to jeje dźěło tak spórać, až sy ... a my se Tebi dźěkujomy, až tak how jěšći to móžo cynić. No a bydź něnt nam z nami te pśichodne dny a te ćich... ten ćichodny cas; a my se Ći dźěkujomy, až móžomy se Tebi tak pórucyć. Tebi samemu bydź dźěk, cesć a chwalba, Kněz Jezus Krystus. Amen.
Transkript w slepjanšćinje
Kněz Jezus Krystus, my se Tebi dźěkujomy, až smy mogli how ći tej Hanje tak być, a ju wobglědać a se z njeju wulicować mogli; a my se ći dźěkujomy, až wóna jo glucna, až wóna se wjeseli, až wóna se wjeseli, až Tebjo znajo; až Ty sy naš Kněz a naš wumožnik. Ty sy naše grěchi prec spórał, až sy ... mamy zasej pśistup, tomu njebjeskomoju Bogoju móžomy se pśez Tebjo bližyć. Kněz Jezus, my se Tebi dźěkujomy, až móžomy se Tebi zas tak pórucyć, a Tebjo prosymy: Žognuj tu Hanu a bydź z njeju, daj jej móc a strowosć, až by mogła how to jeje dźěło tak spórać, až sy ... a my se Tebi dźěkujomy, až tak how jěšći to móžo cynić. No a bydź něnt nam z nami te pśichodne dny a te ćich... ten ćichodny cas; a my se Ći dźěkujomy, až móžomy se Tebi tak pórucyć. Tebi samemu bydź dźěk, cesć a chwalba, Kněz Jezus Krystus. Amen.
Němski přełožk
Herr Jesus Christus, wir danken Dir, dass wir hier bei der Anna sein konnten, sie besuchen und uns mit ihr unterhalten konnten. Und wir danken Dir, dass sie glücklich ist, dass sie sich freut, Dich zu kennen, dass Du unser Herr und Erlöser bist. Du hast unsere Sünden hinweggenommen, damit wir wieder Zugang haben, damit wir uns durch Dich dem himmlischen Gott nähern können. Herr Jesus, wir danken Dir, dass wir uns Dir wieder so anvertrauen können, und bitten Dich: Segne die Anna und sei mit ihr, gib ihr Kraft und Gesundheit, um ihre Arbeit hier zu schaffen. Und wir danken Dir, dass sie das hier noch so tun kann. Ja, und sei nun mit uns die nächsten Tage und die kommende Zeit, und wir danken Dir, dass wir uns Dir so anvertrauen können. Dir allein sei Dank, Ruhm und Ehre, Herr Jesus Christus. Amen.
Němski přełožk
Herr Jesus Christus, wir danken Dir, dass wir hier bei der Anna sein konnten, sie besuchen und uns mit ihr unterhalten konnten. Und wir danken Dir, dass sie glücklich ist, dass sie sich freut, Dich zu kennen, dass Du unser Herr und Erlöser bist. Du hast unsere Sünden hinweggenommen, damit wir wieder Zugang haben, damit wir uns durch Dich dem himmlischen Gott nähern können. Herr Jesus, wir danken Dir, dass wir uns Dir wieder so anvertrauen können, und bitten Dich: Segne die Anna und sei mit ihr, gib ihr Kraft und Gesundheit, um ihre Arbeit hier zu schaffen. Und wir danken Dir, dass sie das hier noch so tun kann. Ja, und sei nun mit uns die nächsten Tage und die kommende Zeit, und wir danken Dir, dass wir uns Dir so anvertrauen können. Dir allein sei Dank, Ruhm und Ehre, Herr Jesus Christus. Amen.
Namaka so w zběrce
Namaka so w zběrce